漫影园社传媒:爆款率不足5%?海外短剧「无利润繁荣」如何破局?

作者|遥何

看上去,海外短剧市场依然一片繁荣,然而,业内早有消息,昆仑万维、中文在线等头部海外短剧平台仍然存在亏损现象。

点众科技执行总裁李江也在第三届网络视听艺术大会微短剧主题研讨会上指出,「到现在,我觉得竖屏短剧其实已经到了一个成熟期,或者叫瓶颈期,任何一个产业到了瓶颈期的阶段,利润是不可能高的。」

短剧行业正在深陷一场典型的「无利润繁荣」。清华大学社会学系教授孙立平提出,所谓「无利润繁荣」,指的是企业在表面上看似业绩蒸蒸日上,市场份额不断扩大,但实际上却未能实现盈利,甚至可能处于亏损状态。

这与海外短剧面临的现状基本吻合,高昂的制作成本、跌破 5% 的爆款率、超 6 个月的回本周期逐渐成为行业常态。通过与多位海外短剧从业者进行深度对话,1 号试图揭开这场「无利润繁荣」背后的真实困局,并探寻可能的破局之道。

海外短剧的结构性困局

海外短剧市场的烈火烹油,难掩头部平台的亏损隐痛。

在自媒体朱古力说主理人、 mobking 内容总监、《传媒 1 号》微短剧特别顾问朱古力看来,「目前亏损的逻辑在于整个短剧生意的受众需求没有想象中那么大。」

朱古力指出,可持续的生意是需要时间、需要心智、需要方法的,而短剧快速残酷的生存方式及华人资本疯狂内卷的「闪电战」打法构成了这种「虚假繁荣」的景观。

事实上,依然有很多潜在的用户需求还没有被挖掘出来,这就需要海外短剧从业者不断深耕行业,不断升级产品,在满足忠诚用户需求的同时向外扩展,让海外短剧成为一门可持续的长期生意。

图片来源:AI by 传媒 1 号

海外短剧制作公司 FILMMASTER 创始人陈芊羽给出了另一种解释,她认为这种亏损本质是行业扩张的必经阶段。

「昆仑万维等企业采取的是典型的互联网打法——通过资本投入快速抢占市场份额,以短期亏损换取长期市场主导权。」

她指出,「资本雄厚的头部平台已做好 3~5 年的亏损准备,但中小型平台若缺乏持续融资能力,可能仅能支撑 2~3 年,甚至更短」。

资本实力成为决定企业存亡的关键分水岭,这种市场分化意味着行业即将进入下一轮的洗牌期。

大平台将凭借雄厚资金和资源整合优势,进一步巩固地位,加速扩张;中小型团队则面临资金短缺、成本高企的困境,要么在夹缝中艰难求生,要么被市场淘汰出局。而这一切的到来或许就在一两年之内。

这与前东南亚短剧 APP COO Romily 的观点形成了呼应。

「这个生意的门槛是越来越高的,到最后一定是寡头,要么用重资本和重成本去砸,要么做垂直细分小而美的赛道,而小玩家就需要思考自己的绝对优势在哪里,如何抵御大玩家的冲击。」

当资本压力传导至内容端,一场关乎生存路线的分裂也正在加剧,这体现为翻译剧和海外本土剧的格局演变。

目前来看,翻译剧凭借其「短平快」的特性,利用多语言翻译、配音等手段,将国内验证过的成熟内容快速投放海外,成本近乎为零,短期内数据表现亮眼。

DataEye 海外短剧热榜数据显示,2025 年 Q1 翻译剧在数量上占比超 50%,在热值上占比约 40%,在短剧出海中占据着不可或缺的地位。

图片来源:公众号 DataEye 短剧观察

相比翻译剧,本土剧需要从零开始构建内容体系,制作成本远高于翻译剧,且因翻译剧短期数据表现更「好看」而难深陷困局。

朱古力指出,当前资本更愿意投向见效快的译制剧,导致本土剧难以获得资源;而本土剧缺位又使行业无法建立长期内容壁垒。这种恶性循环长此以往将导致行业缺乏可持续的核心竞争力。

无独有偶,EKflash 导演汪小溪在日本市场观察到相似困境。在她看来,日本翻译剧选材保守,「2025 年以来各大平台开始研讨新题材」,而本土实拍剧因量产不足导致「数据评估困难」,究竟什么样题材的剧能够在日本获得爆款收益,还需要逐步摸索。

因此,对海外本土剧来说,保持定力,继续沉淀,用时间和心力推出深度本土化的内容,才能真正触动海外观众的情感共鸣,培养起用户对本土剧的粘性。

更令人警醒的是,海外短剧「爆款神话」的破灭成为行业最尖锐的警报,爆款率持续走低成为行业普遍现象。

FILMMASTER 创始人陈芊羽透露的数据也让人触目惊心:「爆款率已从早期的较高水平降至目前的 5%~10%。」 前东南亚短剧 APP COO Romily 更指出,实际的爆款率可能还会更低。

一方面业内对于爆款短剧的定义标准在提高,另一方面,随着内容供给的爆炸式增长和用户认知的逐渐成熟,同质化内容越来越难以突围,客观上也造成了爆款率的不断拉低。

在平均制作水平为 20 万美元左右的前提下,一部海外短剧平均需要 6 个月才能回本。许多项目即便数据表现尚可,也仅能勉强回本,难以实现可观盈利,同时,平台数据不透明又导致一些制作方不得不「在迷雾中前行」,将行业拖向更深远的未知。

持久战而非闪电战

当流量红利见顶、内容创新乏力时,差异化生存、区域深耕与生态重构成为破局关键。

当「译制剧赚快钱,本土剧博长线」的行业趋势日益凸显,突破方向逐渐清晰:翻译剧与本土剧必须走向战略分层,而非同质厮杀。

在翻译剧领域,Stardust TV 的策略为行业提供了可借鉴的范本。Stardust TV 采用技术降本手段,建立了「AI 初译 + 人工精校」的智能化体系,联合微软、Google 等巨头打造出 14 种语言精准转换能力,并将单部剧集翻译上架的时间缩短至两小时内。

「2025 年 6 月起,我们完成了翻译能力的自建与闭环,保证了月均 1000+ 剧集翻译的交付量,整体产能较去年提升 500%。」

Stardust TV 还与多家语音科技平台合作,探索 AI 与人工结合的混合配音模式,开发精准还原情感、契合本土文化的高品质音频解决方案,这种创新配音模式显著提升了剧集在海外市场的用户留存率和付费转化效果。

这与 FILMMASTER 创始人陈芊羽倡导的「多语言本地化」策略不谋而合。陈芊羽指出,「当前,要提升盈利能力,有一种方法是将一部短剧制作成多国版本,覆盖更广泛的区域市场,最大化内容价值。」

而在本土剧领域,一场深刻的「文化深层次适配革命」势在必行,这绝非简单的语言转换,而是触及价值观层面的叙事重构。正如《传媒 1 号》微短剧特别顾问朱古力所说,「呼吁行业建立一种植根于本土用户深层需求的内容共同体」。

FILMMASTER 北美负责人陈芊羽也强调了深度本土化的必要性。她说,「不管是中国,还是美国,或者东南亚及其他国家,优质内容永远是前提。很多剧本看上去本地化了,但语言生硬、不接地气,读起来就像现代版的文言文,缺少能打动人的情感。观众已经习惯了 Netflix、Warner Bros、Paramount 这些好莱坞大厂的制作水准,期待性会更高,如果不深耕内容,提高制作水准,留不住观众,最后只会露出短板,被市场淘汰。」

这意味着创作团队需要真正扎根当地社会文化土壤,将普世情感与在地特色有机融合。

日本市场的实践为此提供了宝贵经验。EKflash 导演汪小溪敏锐地指出,生搬硬套中美模式行不通,必须深耕本土文化富矿:「建议各大平台的负责人和制作公司共同探讨日本人自己拍的剧,甚至是他们本土的爽文小说和动漫,在其中发掘日本新的爆款元素。」

Stardust TV 深入研究不同国家和地区的文化背景、观众喜好和市场需求,对本土剧进行精准定位,通过「寻找本土编剧、导演、演员进行创作」,尽管成本增加,但能够实现作品不亏本。

其爆款剧《Mafia ’ s Tender Torture》横扫欧洲多国榜单的背后,正是文化适配的力量,也恰恰是破局海外短剧「无利润繁荣」的最强回音。

除了在剧集类型上实现翻译剧与本土剧的战略分层,海外短剧的差异化生存还需要在商业模式上实现区域化的精准定制。

对此,受访者的普遍共识是,在内容要求高、付费意愿强的欧美市场,应侧重高品质订阅制与高价值品牌内容定制双轮驱动。

在文化独特性强、付费习惯成熟的日本市场,则需深耕本土 IP 改编,坚持高质感制作路线,如 EKflash 的成功实践已验证其可行性。

而在价格敏感度高、社交属性强的东南亚市场,开发轻量化内购体系,并结合社交裂变玩法,是更接地气的选择。

更进一步,无论是哪个国家,海外短剧商业模式的系统性变革直接决定了盈利的天花板。当谈到如何提升盈利能力时,多位受访者均提到了翻译多语言版本、通过精准投放优化 ROI、多轮售卖短剧版权等途径。

前东南亚短剧 APP COO Romily 就明确指出,单纯依赖用户充值难以覆盖海外短剧的高昂成本,必须开拓多元收入来源。

如今,构建海外短剧的「复合收入模型」成为共识。Romily 认为海外短剧一要积极探索品牌、跨界合作,二要深化产品改革,在探索 IAA 和 IAP 模式的同时,要根据平台特质调整和找寻适合自身发展规律的商业模式。

当海外短剧的「资本扩张接近尾声」,这场转型的核心命题已然浮现,即以差异化策略构建内容与商业护城河:通过文化深融打破「无利润繁荣」魔咒,借商业模式革新重建行业价值链。

1 号结语

当资本狂潮逐渐退去,海外短剧行业的真正价值内核正在浮出水面。它不再是一场急功近利的投机游戏,而是一次对短剧内容全球化能力与耐力的深度淬炼。行业的未来,必然属于那些摒弃浮躁、沉下心来深耕本土化叙事、敢于突破既有商业惯性的团队。

当虚火褪尽、价值回归之际,才是海外短剧摆脱「无利润繁荣」的桎梏,迎来真正可持续繁荣的开始。这条转型之路充满挑战,却也孕育着短剧出海的崭新可能。

参考文献

1.6 月海外短剧:收入逼近 2 亿美元大关,免费应用持续发力埃及市场

https://mp.weixin.qq.com/s/EcmKDK6aliTUph5sder62Q

2. 点众科技李江:竖屏微短剧已过红利期,利润不可能高

https://mp.weixin.qq.com/s/r_Ue2-PJJpKh9uppZjcAAQ

3. 孙立平:内卷溯源:供应链压榨与无利润繁荣

https://mp.weixin.qq.com/s/y47OIIRIsMR17X5MXlxj9A

《主编浅度》视频号

《壮志凌云2》男星加盟《龙卷风》续集 搭档《沼泽深处的女孩》女星

漫影园社讯 据外媒报道,环球影业和安培林娱乐出品的灾难片《龙卷风续集》将由《沼泽深处的女孩》女星黛西·埃德加-琼斯和《壮志凌云2》男星格伦·鲍威尔主演。 《米纳里》导演郑一朔执导,《荒野猎人》编剧 马克

84.40K
6天前

《百元之恋》导演编剧祝贺贾玲《热辣滚烫》获得成功

《百元之恋》海报 漫影园社讯贾玲翻拍《百元之恋》的《热辣滚烫》票房大卖消息传到日本,今日《百元之恋》导演武正晴和编剧足立绅发声明祝贺贾玲和影片取得成功。日本媒体提到,武正晴、足立绅和制片人佐藤现也参与了

65.90K
6天前

别惹胖子!西班牙惊悚片《胖妞》曝预告 10月14日北美上映

漫影园社讯今年在圣丹斯电影节亮相的西班牙惊悚片《胖妞》首曝预告,影片讲述被肥胖困扰的莎拉在乡村度假时总是被其他女孩欺负,有一天莎拉目睹女孩被坏人绑走,她为了报复选择视而不见,警方的调查让她陷入两难境地…

49.63K
6天前

《鬼灭之刃》声优樱井孝宏出轨超10年 发道歉信表示会深刻反省

漫影园社讯 据日媒《周刊文春》爆料,曾为《鬼灭之刃》《未闻花名》等动漫配音的日本著名声优樱井孝宏出轨超10年。 10月24日,由樱井孝宏主持的长达9年的广播节目《P.S.我很好。孝宏》突然宣布停播,引起

98.07K
6天前

国民动漫IP非人哉首部剧场版《非人哉:限时玩家》定档0816!

国民级动漫 IP《非人哉》首部剧场版《非人哉:限时玩家》正式定档 8 月 16 日!十周年特别呈现!这个夏天,和神仙一起组队,与千万粉丝共赴异世界,在大银幕上开启一场奇幻又热血的游戏世界冒险

49.43K
6天前

演员胡意旋

难得之前在评论组里说上了些话,看到凑一凑也能成篇,趁着剧完结,来泊个长评。 讨论本剧剧情不在主要,甚或可能会提到很多其他的剧其他的演员。本人的脑容量也不大,感性大于理性,略刻薄,且还是话痨兼一碗水端平党。所以若出现爆雷预警请点右上角。 可以说,我是为了胡意旋...

23.72K
1周前

创伤记忆

观影过程中感觉沉积在记忆深处的过去如岩浆般被翻了出来,夹杂着痛楚、羞耻、厌恶和深深的受伤感,以及对从小在命运左右下历经焦灼与煎熬、敞开心扉接纳他人却不知道自我保护的自己的心疼和至今无法抚慰这种伤痛的挫败和无能为力感。此后的一个多星期,完全处在一种出离状态,...

97.68K
1天前

内地影市单周大盘仅1.07亿,《万里归途》连续39天日冠

本文转载自公众号“电影票房” 11月6日(周日),全国共排23.1万场,观影人次约61.8万,根据初步统计产出票房2425万。 周日市场大盘环比昨日跌18.6%,全国单日票房回落至2400万出头,作为

20.25K
6天前

当你想描写一个触手可及的未来,然而却……

先推一篇视角独特的影评:被忽略的阿弗莱克 http://www.douban.com/note/450035111/ =================================== 图书管理员又在历史上留下了可歌可泣的一页。 五星只代表力荐,不代表满分。嫌这部电影不够硬的同学,不管你是文科生、理科生,还是特别特别厉害的、...

34.03K
1周前

作为观众,我很幸福

泰百CP众多,各个类型基本都涵盖了,至少有五六七八组我都非常喜欢,哈哈,但论深爱只有两组,fayo和lmsy。曾经我由于太爱fayo,甚至担心俩人二搭会无法超越双nueng的化学反应而让我这个粉丝失望,现在好了,CP被拆不用再担心了....哈哈哈。说回lmsy,虽然《 和谐密语 》才播出...

74.55K
1周前